Sunday, June 14, 2009

Allah ke bande - Translation

An wonderful translation of Allah ke bande... Inspired by the sufi poetry...

crossposted from - tat tvam asi


Toota Toota Ek Parinda Aise Toota An angel was so badly broken
Ke Phir Jud Naa Paaya That he could not be healed
Loota Loota Kisne Usko Aise Loota Somebody stole (the wings) from the angel
Ke Phir Ud Naa Paaya Till he was unable to fly
O O O O Toota Toota Ek Parinda Aise Toota
Ke Phir Jud Naa Paaya
Loota Loota Kisne Usko Aise Loota
Ke Phir Ud Naa Paaya
Girta Hua Woh Asma Se he fell from the sky
Aakar Gira Zameen Par Onto the earth
Khwabon Mein Phir Bhi Badal Hi The Yet in his dreams there were still only clouds
Woh Kehta Raha Magar And he kept saying

Ke Allah Ke Bande Hasde Allah Ke Bande that the people of Allah will always stay happy (laughing)
Allah Ke Bande Hasde Jo Bhi Ho Kal Phir Aayega The people of Allah will always be laughing... whatever happens, there will always be another day

Allah Ke Bande Hasde Allah Ke Bande
Allah Ke Bande Hasde Jo Bhi Ho Kal Phir Aayega

Kho Ke Aapne Par Hi To Usne Tha Ud Naa Sikha Only after losing his wings did he learn to fly
Kho Ke Aapne Par Hi To O O O
Kho Ke Aapne Par Hi To Usne Tha Ud Naa Sikha
Gham Ko Aapne Saath Mein Lele Dard Bhi Tere Kaam Aayega Take your sorrow with you, for the pain will be of use to you

Allah Ke Bande Hasde Allah Ke Bande
Allah Ke Bande Hasde Jo Bhi Ho Kal Phir Aayega
Allah Ke Bande Hasde Allah Ke Bande
Allah Ke Bande Hasde Jo Bhi Ho Kal Phir Aayega
Aa Aa Aaa

Tukde Tuke Ho Gaya Tha Har Sapna Jab Woh Toota He broke into pieces when every dream of his broke
Tukde Tuke Ho Gaya Tha Aa Aaa Aa
Tukde Tuke Ho Gaya Tha Har Sapna Jab Woh Toota
Bhikre Tukdon Mein Allah Ki Marzi Ka Manzar Paayega It is only in the scattered pieces of your dreams that you will find the meaning of Allah's Will.

Allah Ke Bande Hasde Allah Ke Bande
Allah Ke Bande Hasde Jo Bhi Ho Kal Phir Aayega
Allah Ke Bande Hasde Allah Ke Bande
Allah Ke Bande Hasde Jo Bhi Ho Kal Phir Aayega


Allah Ke Bande Hasde Allah Ke Bande
Allah Ke Bande Hasde Jo Bhi Ho Kal Phir Aayega
Allah Ke Bande Hasde Allah Ke Bande
Allah Ke Bande Hasde Jo Bhi Ho Kal Phir Aayega
Allah Ke Bande Hasde Allah Ke Bande

14 comments:

Anonymous said...

very inspiring thanks :P

The Sizzler! said...

truly touched me.

thank you for the meaning to a song i already liked.

Eni said...

I am glad that you have mentioned Enid Blyton in some of your present as well as past chats. I am glad to inform you that I have written and published a book on Enid Blyton, titled, The Famous Five:: A Personal Anecdotage (www.thefamousfiveapersonalanecdotage.blogspot.com).
Stephen Isabirye

Unknown said...

Thanks a lot for the post..!!
it interview questions

Agni said...

One of da favorite song of mine.bt da meaning of sum parts were nt known to me.thanx for da meaning :)

Unknown said...

is it movie song are any album song.
if movie song from which movie, if albus please tell me album name.
and will you please list the songs like this

SonaliGM said...

It's a very meaningful song.

SonaliGM said...

It's a very meaningful song.

Robert said...

I have read your article, it is very informative and helpful for me.I admire the valuable information you offer in your articles. Thanks for posting it.. free chat

Anonymous said...

Hello every one me this is Dr.sultana.....
must learn Urdu language also it's pleasent sweet language for every citizen and most people will understand

Anonymous said...

This poem regarding allah wali ki maqboliyath it's pleasent to read thanku keep going on

Anonymous said...

Please every citizen must read Urdu also thanku
U can learn still way what is Islam

Anonymous said...

An outstanding translation no doubt at all from a man of an awesome heart 👌👌👌👌🙏🙏🙏💖💖💖💖

Anonymous said...

Soit is like a story